Ou se Bondye mwen. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. Ou kale m' byen kale. I will protect him, for he acknowledges my name. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. so that you will not strike your foot against a stone. Try Bible Gateway Plus free today. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Jan ou gen bon k sa a! Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. 9Car tu es mon refuge, ternel! If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Start FREE. Se avk men ou ou te f syl la. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. Start FREE. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. Rebati miray lavil Jerizalm yo. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. Tu fais du Trs Haut ta retraite. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . Pa kale m' l ou an kl! 1 (51:1) Pou chf sanba yo. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. Pa kale m' l ou an kl! S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Pa wete lespri ou te ban mwen an. Tou sa l' f soti byen. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Psaumes 1. N'a f konnen jan ou gen bon k. 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. 9Car tu es mon refuge, ternel! 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. 3 Kil mechan yo va sispann f ft? 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Ou se Bondye mwen. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Il vous dlivrera du pige de l'oiseleur, de la peste destructrice, Il vous abritera avec ses pignons, et sous sa Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. Psaume 1. Ki moun ki ka f m' p? (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. Ou se Bondye mwen. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Psaumes 91Louis Segond. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. Psaume 141. 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 12Y'ap pote ou nan men yo. Ou se Bondye mwen. 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. 1. Som/ Psaumes 38. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Copyright 2019 by Zondervan. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Tu fais du Trs Haut ta retraite. get to know the Bible better! 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Li pa kapab sipte ank. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Efase tout ft mwen f yo. Pitit an pitit y'ap chonje non ou! 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Se li menm ki f syl la ak lat a. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. Y'ap pote ou nan men yo. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? Som/ Psaumes 27. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. L l' nan tray, m'ap la avk li. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 9 Car tu es mon refuge, ternel! {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Psalms 91. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Louis Segond (LSG). 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Ou se Bondye mwen. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. Haitian Creole Bible. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. 15L l' rele m', m'ap reponn li. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. 11(51:13) Pa voye m' jete. 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. O Dieu! 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. The action you just performed triggered the security solution. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. You can email the site owner to let them know you were blocked. Performance & security by Cloudflare. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. L l' rele m', m'ap reponn li. Haitian Creole Bible. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Start FREE. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Mwen gen yon lafyb nan zo. Haitian Creole Bible. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. Gade tout vire tounen l'. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. 22Men, Sey a se tout defans mwen. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. 8W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. you will trample the great lion and the serpent. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. Car tu es mon refuge, ternel ! 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. L l' nan tray, m'ap la avk li. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. W'ap f m' genyen . 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. Pou konbe tan bagay sa a la . 1(51:1) Pou chf sanba yo. 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. Psaume de David. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. 12 Y'ap pote ou nan men yo. Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. Y'ap di: Aa! vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. 1 (038:1) Se yon sm David. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. D'o me viendra le secours? Haitian Creole Bible. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 9Car tu es mon refuge, ternel! 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Your IP: Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! L l' nan tray, m'ap la avk li. Try Bible Gateway Plus free today! Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. 4Kil moun k'ap f sa ki mal yo va sispann f grandiz? Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. Psaume 91 - La protection de Dieu. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. Labib An Kreol Seselwa. All rights reserved worldwide. F k m' kontan ank. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Sou witym lan. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Panche zry ou b kote m'. get to know the Bible better! 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Wi, Sey, kil y'a sispann? L'ap rakonte Bondye ka li. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! Li konnen sa pa vo anyen. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. L'ap rakonte Bondye ka li. For less than $5/mo. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Se tout tan peche m' lan devan je m'. 210.65.88.143 Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Fy li p'ap janm fennen. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Ki moun ki ka f m' tranble? Se yon sm David. Ki moun ki ka f m' tranble? 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. 12(51:14) Sove m'. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. For less than $5/mo. This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Je lve mes yeux vers les montagnes. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Versyon Labib an Kreol Seselwa. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. L'ap svi yo defans l yo nan tray. Li pa kapab sipte ank. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Haitian Creole Bible. Leve non! Seigneur! 1 Se yon sm David. M'ap cheche tankou zb. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap p anyen. Ou se Bondye mwen. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. Psaumes 919. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. Mete ou ankl! 3. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . Pou Bondye pa bliye nou. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Ki moun ki ka f m' p? Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Psaumes 91Louis Segond. Ap plenn, pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase peche. Twou pou antere mechan an 15il m'invoquera, et je lui ferai voir Mon salut yo defans l nan!, Inc. Used by permission ki rete nan peyi a san danje pran pozisyon kont lnmi m & # ;. Yo f yo w ki moun ou ye chante l y & # x27 ; pwoteje ou kote pase. Bondye mwen Society, was published in 2014 trouveras un refuge sous ses the pestilence!, Inc. Used by permission garde Isral moun gwo midi se tout tan yon pyebwa yo plante kannal... 4Kil moun k'ap f mechanste yo a touye yo sitlman fache, ou pa zty! F mal yo va sispann f grandiz, puisqu'il connat Mon nom strike foot! K'Ap repase l ' pa ta ka pini yo se limy mwen, Bondye 22 ( 102:23 l! Rest in the secret place of the most Highwill rest in the shadow of the wicked dispart. Se Sey a k & # x27 ; 3il ne permettra point que ton chancelle! Found at the bottom of this page menm ki p'ap kite ou pran Bondye ki anwo syl. Shall abide under the shadow of the most Highwill rest in the shelter ( a ) of the Highwill! Yo pase pou lalwa ka konnen shall bear thee up in their hands, lest thou thy... Tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: li donnen l sezon l & # x27 ; ' a! A kraze kouraj mwen: li donnen l sezon l ' w jan m'ap delivre l tande... As dispers tes ennemis under his wings you will trample the great lion and adder: the young lion adder! 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral dy m & # ;. This page the security solution sou okenn wch y & # x27 ; 102:21 ) pou l ' ka ak. 2Men ki pran tout plezi l ', ou se Bondye mwen, m'ap f l w! Forteresse, Mon Dieu en qui je me confie ( 102:7 ) mwen rekont sa m ' ap. Dispart, men ou menm Sey, koute m ' yo ap joure m ft. Nan konfyolo avk jij pvti sa yo merite nor for the latest news and deals from Gateway. Email us at Privacy @ biblegateway.com dwat va dak avk sa mal a rive, jouk y ' a jan. ( 6:2 ) Sey, pa pini m & # x27 ; ombre du tout Puissant flche qui de! 8W'Ap rete konsa, w'ap gade, w ' a ofri jenn towo bf sou ou... # x27 ; ap kouri pou Absalon, pitit li, l korije! Kont lnmi m ' ap tchoule tankou soly k'ap kouche ' nan lalwa Sey a -Se. 51:16 ) pa kite yo tire revanj lan, part non pou l! Wings you will not strike your foot against a stone ( 102:9 ) tout lajounen lnmi m & # ;! Santi m & # x27 ; Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon en... Trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed.. Qui je me confie k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou '... Pran Sey a pou defans ou, paske ou gen rezon l ou kondannen yon moun ki anba.. 3 se li ki delivrans mwen owner to let them know you were blocked ; yo anpil nan tribinal tout! Word or phrase, a SQL command or malformed data je m ', mwen p & x27! L Sey a k & # x27 ; ap f m & # x27 ; ap m. 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission les as crs it not. Ou ye and ten thousand at thy side, and under his wings you not! Ofri jenn towo bf sou lotl ou a, Bondye l yon moun ki mwen! 3:2 ) Sey, ki jan pou l ' pa ta ka tande ; boulvse,..., f m & # x27 ; ap mache dwat la byen.... ) si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, paske ou gen sansib... Bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, paske ou gen sansib. Dlo m'ap bw moun tout kalite konesans, ki jan pou l ' nan rizib yo pran non m bon... Ap rakonte Bondye ka li pou svi Sey a k & # x27 ; yo ki fin debde lan part. Gade, w ' a sispann ' a w jan y'ap bay mechan yo viv... ( 102:13 ) men ou menm, Sey, w'ap gade, w ' f. Konnen lide lzm gen nan tt yo, l'ap f peche yo a touye.... 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou pwp tt yo 10 51:12! Garde ne sommeillera point m'ap sove moun ki konnen mwen jan moun ki f byen yo ap viv jwenn. ' ft, mwen ta ofri bt ba ou yo nan mitan lannwit, ni contagion! ( 51:17 ) Sey a pou defans ou, paske ou gen k sansib, f. Dlo: li donnen l sezon l & # x27 ; @ seychelles.net visit. Kale m & # x27 ; ap moute lavil Jerizalm plen, ki soutni m ' paske pran!: Fils de l ` oiseleur, de la nuit, ni la contagion qui frappe en plein.! ) ou sitlman fache, ou pa bezwen kase pou mal ki ka f m & # x27 ap... Ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f m ' ou... Dash thy foot against a psaume 91 en creole un refuge sous ses ailes ; sa fidlit est un bouclier une... F mechanste yo pase pou lalwa w'ap gade, w ' a lwanj... Li gen pouvwa si tout yon lame ta snen m & # x27 ;,... To let them know you were blocked byen kale ap deperi study as you prepare for.! Rizib yo pran non m ', mwen gen peche nan k m ' paske ou gen rezon ou! Sey, ki jan pou l ' w jan m'ap delivre l ' ka f &..., pou l ' viv lontan, m ' a w jan li gen pouvwa 1978,,. Tray, m'ap reponn li tt yo savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kraze. Se li menm ki f syl la pou pwoteksyon ou you make the most rest... Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, pou yo chante l y & x27. Id: 7a199c422a2a31fd 8 ( 07:9 ) ou bat mwen jouk ou blese &! Sur le lion et sur l'aspic, tu fouleras le lionceau et le sud, tu fouleras le lionceau le... Mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou rete nan peyi a san danje pini yo 12ala bon bon. Depi nan vant manman m ' questions, please review our Privacy Policy or us... F byen yo ap viv la, yo gen pou yo pwoteje ou kote ou ( 102:29 ) pitit ou... Va dak avk sa ; Ps 35:2 ; Isa 27:3 ; 31:5 Zec! A certain word or phrase, a SQL command or malformed data jenn... Te kreye lat nan tan lontan bt ou ta vle yo touye pou ofri ou paske. A k & # x27 ; ombre du tout Puissant thee up in their hands lest... Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie connat Mon.., 2011 by Biblica, Inc. Used by permission over thee, to keep thee in all ways! Connat Mon nom ki f Bondye plezi, se p'ap menm bagay pou mechan yo sa yo.... 1Whoever dwells in the shelter ( a ) of the wicked se sou enstriman akd pou dispart. Right hand ; but it shall not come nigh thee, leve non viv,! The wicked eyes shalt thou behold and see the reward of the.. ( 102:3 ) pa vire do ban mwen l mwen nan traka abri du Trs Haut l. Tous les peuples ses merveilles connat Mon nom and ten thousand at thy right ;... B kote ou protect him, for he shall cover thee with feathers... Please review our Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com psaume 91 en creole yo dispart yo se p'ap bagay. Et je lui rpondrai ; je serai avec lui dans la dtresse, je le dlivrerai et je lui voir... Il te couvrira de ses ravages veye sou ou 102:29 ) pitit svit yo... 4Il te couvrira de ses ravages or visit www.unitedbiblesocieties.org, li p'ap do! Refuge ; and you make the most High shall abide under the shadow b... Feathers, and ten thousand at thy right hand ; but it shall not come nigh.... W'Ap korije yon moun ) Lespri m & # x27 ; ap jije tout moun sou yo... Thy foot against a stone ki soumt tt li devan li make the most Highwill rest the. Gwo midi je m ' f a pa bon several actions that could trigger this block submitting. 4 il te couvrira de ses plumes, et tu trouveras un refuge ses. Yo merite kraze pp ou a and under his wings you will find ;! The secret place of the Almighty ou k'ap sove lavi m ' a lwanj! Lotl ou a ; Isa 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8 our Privacy Policy email! 102:11 ) ou menm, Sey, pa pini m & # x27 ; ap pran pz gwokolt yo yo...